segunda-feira, 12 de abril de 2010

Being a court interpreter in England

«Neetu Mahandru won't forget her first taste of life as a court interpreter in a hurry. "It was a gang-related stabbing trial at Birmingham crown court a couple of years ago," she tells me. "There were about 20 or 30 barristers in the room, maybe 70 or 80 other people in the courtroom and public gallery, and a lot of people in the dock, so I was pretty nervous." She seems surprised that I don't remember the occasion.
She had been called in to translate the testimonies of the defendants, all Punjabi speakers. "There was a lot of conference between the barristers. Barristers think they know everything, so you have to stand your ground …"» Guardian

Sem comentários:

Enviar um comentário