sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Bom fim-de-semana... com poesia!

Quási

Um pouco mais de sol —eu era brasa,
Um pouco mais de azul — eu era além
Para atingir, faltou-me um golpe de asa...
Se ao menos eu permanecesse aquém…

Assombro ou paz ? Em vão... Tudo esvaído
Num grande mar enganador d’ espuma;
E o grande sonho despertado em bruma,
O grande sonho — ó dor! — quasi vivido…

Quasi o amor, quase o triunfo e a chama,
Quasi o princípio e o fim — quasi a expansão...
Mas na minh’ alma tudo se derrama...
Entanto nada foi só ilusão!

De tudo houve um começo... e tudo errou...
— Ai a dor de ser-quasi, dor sem fim...
Eu falhei-me entre os mais, falhei em mim,
Asa que se elançou mas não voou...

Momentos de alma que desbaratei...
Templos aonde nunca pus um altar...
Rios que perdi sem os levar ao mar...
Ânsias que foram mas que não fixei...

Se me vagueio, encontro só indícios...
Ogivas para o sol — vejo-as cerradas;
E mãos d' heroi, sem fé, acobardadas,
Puseram grades sobre os precipícios...

Num ímpeto difuso de quebranto,
Tudo encetei e nada possuí...
Hoje, de mim, só resta o desencanto
Das coisas que beijei mas não vivi...

Um pouco mais de sol - e fora brasa,
Um pouco mais de azul - e fora além.
Para atingir faltou-me um golpe d’ asa...
Se ao menos eu permanecesse aquém...

Mário de Sá-Carneiro

quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010

Português é a terceira língua mais falada no Twitter

«Mensagens de 140 caracteres escritas em português representam 9% dos «twittes»
Twittar está na moda, em qualquer idioma. Se o Inglês ainda ocupa 50% das mensagens enviadas no Twitter, a outra metade conta com o dedo da Língua Portuguesa (9%), avança um estudo da Semiocast, conhecido esta quarta-feira.
Os responsáveis pela proeza de o Português constar dos cinco países que mais escrevem mensagens até 140 caracteres nesta rede social são os brasileiros. É o país do grito de Ipiranga que mais contribui para os 9% de mensagens escritas em português, o que representa 4,5 milhões por dia.» Fonte: Agência Financeira


terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

Correntes d’Escritas – Encontro de Escritores de Expressão Ibérica

O Correntes D'Escritas inicia-se amanhã, na Póvoa de Varzim, e decorre até 27 de Fevereiro. Este evento reúne 66 escritores provenientes do Brasil, de Moçambique, de Cabo Verde, do México, da Colômbia, de França, de Espanha, de Angola, do Uruguai, da Argentina e de Portugal. Entre outras actividades destacam-se mesas de debate, sessões de poesia, lançamentos de livros e cinema.
Saiba mais aqui.

segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

Curso de poesia portuguesa contemporânea

A Casa Fernando Pessoa promove o Curso de poesia portuguesa contemporânea que irá realizar-se às segundas-feiras de Abril a Maio, das 18h00 às 19h30, orientado por António Carlos Cortez.
O objectivo é “levar os participantes deste curso numa viagem aos textos mais representativos da poesia nacional, problematizando a influência de Fernando Pessoa (1888-1935) em autores que, cada um à sua maneira, contribuíram para a revolução contínua da linguagem poética nessa segunda metade do século passado” e as inscrições decorrem de 15 de Fevereiro a 31 de Março, na Casa Fernando Pessoa.



quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010

Palavras pronunciadas

Já alguma vez teve dúvidas relativamente à forma como se pronuncia determinada palavra?
Aqui pode encontrar milhões de palavras pronunciadas pelos seus falantes nativos. O Forvo está online desde Janeiro de 2008 e permite-lhe adicionar palavras que não sabe pronunciar para que outro utilizador as pronuncie. Permite-lhe ainda ouvir, classificar e discutir pronúncias de outros utilizadores, entre outras funcionalidades.



quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010

Livro com contos e expressões portuenses é líder de vendas

«O livro Heróis à Moda do Porto, que reúne contos e um dicionário de calão portuense e foi escrito no âmbito de um curso de formação para adultos, vendeu mais de 20 mil exemplares em dez dias, revelou a editora.»
Fonte: Diário Digital

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010

Obra de Galileu traduzida em Portugal

“O Mensageiro das Estrelas”, no original “Sidereus Nuncius”, é a primeira obra de Galileu a ser traduzida em Portugal. A obra foi publicada em 1610 e relata as primeiras observações astronómicas realizadas com um telescópio. A tradução e as anotações são de Henrique Leitão. “O Mensageiro das Estrelas” tem lançamento marcado para 17 de Março na sessão de encerramento das comemorações em Portugal do Ano Internacional da Astronomia.

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

Directorate General for Communication

A sua missão é manter o público e os média actualizados relativamente às actividades da UE.
Veja o que acontece num dia de trabalho, no principal centro nevrálgico de comunicação e informação da UE.